Отображать старославянский алфавит и старославянский алфавит

Книжный церковнославянский язык – живительный источник нашей духовности. На этом языке уже много столетий основана православная литургия и богослужебный обиход. На нем молились Богу светочи духовного борения: Сергий Радонежский, Серафим Саровский, Оптинские старцы и иные православные святые.

Обладая красотой невиданной силы и не меньшим позитивным воздействием, этот древний язык остался понятным и доступным для изучения благодаря азбуке, составленной еще в ІХ веке просветителями Кириллом и братом его Мефодием. Каждая буква их старославянского алфавита имела персонифицированное название в виде отдельного слова-образа и была наполнена глубоким философским смыслом.

Об истории создания, современной версии азбуки и пр. см. Кириллица

Старославянская азбука — первая кириллическая азбука из 46 букв, созданная предположительно в IX веке для записи старославянского языка. Также букварь этой азбуки.

Кириллица восходит к греческому уставному письму, с добавлением букв для передачи звуков, отсутствовавших в греческом языке. С момента своего создания кириллица адаптировалась к языковым изменениям, и в результате многочисленных реформ в каждом языке она приобрела свои различия. Разные версии кириллицы используются в Восточной Европе, а также Центральной и Северной Азии. Как официальное письмо, впервые была принята в Первом Болгарском царстве.

На церковнославянском языке носит наименование «климентовица», в честь Климента Охридского.

Кири́ллица — термин, имеющий несколько значений:

1) Старославянская азбука: то же, что кирилли́ческий (или кири́лловский) алфави́т: одна из двух (наряду с глаголицей) древних азбук для старославянского языка;

2) Кириллические алфавиты: система письменности и алфавит для какого-либо иного языка, основанная на этой старославянской кириллице (говорят о русской, сербской и т. п. кириллицах; называть же «кириллическим алфавитом» формальное объединение нескольких или всех национальных кириллиц некорректно);

3) Полууставный шрифт: шрифт которым традиционно печатаются церковные книги (в этом значении кириллица противопоставляется гражданскому или петровскому шрифту).

На основе кириллицы построены алфавиты следующих славянских языков:

  • русского языка (русский алфавит),
  • украинского языка (украинский алфавит),
  • белорусского языка (белорусский алфавит),
  • русинского языка (русинский алфавит),
  • болгарского языка (болгарский алфавит),
  • сербского языка (вуковица, гаевица),
  • македонского языка (македонский алфавит),

а также некоторых неславянских языков народов СССР, некоторые из которых ранее имели другие системы письменности (на латинской, арабской или иной основе) и были переведены на кириллицу в конце 1930-х годов. См. список языков с алфавитами на основе кириллицы.

Азбука

  • 1 — Ћ использовалась только на территории Сербии.
  • 2 — Ҁ использовалась только как число 90.

К истории вопроса

Азбука (впоследствии – алфавит) – это уникальное явление в развитии цивилизации. Представляя собой графическую систему буквенной записи отдельных звуков речи, она носила гордое имя «грамоты», символизируя возможность получения и передачи знаний методом начертания особых изображений – букв. Складывая их в написанные слова, человечество получило совершенный инструмент для возможности коммуникации на расстоянии. Так писались летописи и создавались книги.

Особый всплеск возникновения письменности у различных народов пришелся на начальный этап распространения христианского учения. Если сравнивать азбуки различных народов, то они имеют общие черты:

  • Авторство изобретения письменности реальным человеком.
  • Перевод на изобретенный язык христианских канонов (такой перевод является наипервейшим памятником литературы в данной языковой традиции).
  • Религия, догмы которой и были записаны с помощью изобретенного алфавита, впоследствии становится обязательным государственным институтом.
  • Первоначальное использование азбуки в религиозных целях неукоснительно приводило к развитию экономики.

Не стала исключением и церковнославянская азбука. Ее появлению в 863 году славянские народы обязаны христианским святым Кириллу и Мефодию. Деятельность братьев, занимающихся переводом христианской литературы и миссионерским просветительством, знаменовала собой совершенно новую эпоху в историческом прошлом славянских племен. На Кирилла и Мефодия была возложена великая миссия – толковать Слово Божие, переводя его на язык племен, населяющих южнославянскую Моравию.

Выполняя роль объединяющего начала нации, церковнославянская азбука в двух вариантах (кириллица и глаголица) содействовала выходу из раздробленности отдельных социальных/этнических групп и способствовала всеобъемлющему духовному единению.

Русская кириллица. Гражданский шрифт

В 1708—1711 гг. Пётр I предпринял реформу русской письменности, устранив надстрочные знаки, упразднив несколько букв и узаконив другое (приближенное к латинским шрифтам того времени) начертание оставшихся — так называемый гражданский шрифт. Вскоре на гражданский шрифт (с соответствующими изменениями) перешли сербы, позже — болгары; румыны же в 1860-е годы отказались от кириллицы в пользу латинской письменности (что интересно, у них одно время использовался «переходный» алфавит, представлявший из себя смесь латинских и кириллических букв). Гражданским шрифтом с минимальными изменениями начертаний (самое крупное — замена m-образной буквы «т» на нынешнюю её форму) мы пользуемся и поныне.

За три века русский алфавит претерпел ряд реформ. Количество букв в основном уменьшалось, исключение составляют буквы «э» и «й» (употреблявшиеся и ранее, но узаконенные в XVIII веке) и единственная «авторская» буква — «ё», предложенная княгиней Екатериной Романовной Дашковой. Последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 1917—1918 г. (см. Реформа русской орфографии 1918 года), в результате чего появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал основой многих неславянских языков бывшего СССР и Монголии (письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была основана на других видах письменности: арабской, китайской, старомонгольской и т. п.).

О попытках отмены кириллицы см. статью «Латинизация».

Современные кириллические алфавиты славянских языков

  • В белорусской, македонской и украинской письменности используется апостроф, буквой не считающийся и в алфавит не входящий. В белорусской и украинской письменности он играет роль русской буквы Ъ. В македонской обозначает гласную Шва.
  • В болгарском Ъ — это не разделительный знак, а обозначение особого гласного звука.

Старые (дореформенные) гражданские кириллические алфавиты

(В скобках поставлены знаки, не имевшие официально статус букв, а также буквы, вышедшие из употребления несколько ранее указанной даты.)

Азбука кириллицы

Отображать старославянский алфавит и старославянский алфавит

Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит, но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе (только вместо пары совсем архаических знаков, которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы). Буквы кириллицы поименованы; начальная часть алфавита названа осмысленными словами, которые даже выстраиваются в понятные словосочетания; конец же азбуки тёмен, в нём смешаны греческие названия, какие-то искусственно выглядящие рычащие слова (ферт, хер, червь, ер), названия вроде бессмысленных нынешних (цы, ша, ща) и прочие загадки. Вот список основных знаков кириллицы:

Названия букв, приведённые в таблице, соответствуют принятым в России для современного церковнославянского языка.

Чтение букв могло различаться в зависимости от диалекта. Буквы Ж, Ш, Ц обозначали в древности мягкие согласные (а не твёрдые, как в современном русском); буквы и первоначально обозначали носовые (назализованные) гласные.

Во многих шрифтах присутствуют вышедшие из употребления буквы кириллицы; в церковных книгах используется предназначенный специально для них шрифт Ирмологион.

Кодировки кириллицы

  • Альтернативная кодировка (CP866)
  • Основная кодировка
  • Болгарская кодировка

Кириллица в Юникоде

В Юникоде версии 5.1 для кириллицы выделено четыре раздела:

В Юникоде нет русских букв с ударением, поэтому приходится их делать составными, добавляя символ U+0301 («combining acute accent») после ударной гласной (например, ы́ э́ ю́ я́).

Долгое время наиболее проблемным был церковнославянский язык, но в версии 5.1 уже присутствуют практически все нужные символы.

Более подробную таблицу см. в статье Кириллица в Юникоде.

  • Ранняя кириллица
  • Список языков с алфавитами на основе кириллицы
  • Святой Климент Охридский, ученик святых братьев Кирилла и Мефодия, и создатель кириллицы.
  • Алфавиты, происходящие от кириллицы: Абур
  • Шрифты и почерки кириллицы: Устав, Полуустав, Скоропись, Гражданский шрифт, Гражданское письмо
  • Национальные варианты кириллицы: Босанчица, Румынская кириллица
  • Позиции букв кириллицы в алфавитах
  • Надпись Самуила — древнейший из кирилловских памятников
  • Транслит
  • История русской письменности

Старославянская азбука и её особенности

Создание новой азбуки произошло в невиданно рекордные сроки. Всего за шесть лет братья не только создали славянскую грамоту, но и перевели на них Псалтырь, Евангелие и иные богослужебные книги.

К чести святых просветителей, им за короткое время удалось соорудить азбучную самостоятельную конструкцию, которая имела ряд уникальных особенностей.

  • Азбука в полной мере отражала существующий в славянском языке фонетический состав, причем одному звуку соответствовала только одна буква!
  • Авторы вводят новые буквы, чтобы сделать возможным точный перевод с греческих первоисточников. К таким нововведениям относятся: ν — ижица, ψ — пси, ξ — кси.
  • Используя азбуку, просветители смогли провести математический «ликбез» населения, поскольку некоторым буквам, заимствованным из греческого алфавита, были присвоены числовые значения. Это роднило славянскую письменность с греческой и делало возможным более корректный перевод греческой богослужебной литературы.
  • Графическое изображение имело высокоэстетическую выразительность, что ставило азбуку в один ряд с передовыми письменностями Европы.

Ее основу составляли два обособленных варианта, называемых глаголицей и кириллицей. Имея определенную схожесть, они, все же, были достаточно самостоятельными графическими конструкциями с различной степенью распространенности. Поскольку в основу церковнославянской азбуки положена кириллица, о ней – дальнейшее повествование.

Кириллица – детище Кирилла и Мефодия

Имея в своей основе унциал – греческое торжественно-уставное письмо – кириллица становится общепризнанной грамотой церковнославянского языка. Поначалу кирилличная азбука распространяется в Болгарии, Сербии, и только в Х веке появляется в Киевской Руси. Включая в себя элементы живой речи, бытующие среди простого люда, церковнославянский язык записывался письменами кириллицы, содержащими начертания 43 букв.

Среди них – греческий алфавит в полном (24 буквы) составе. Небольшая разница с греческим первоисточником заключается в том, что часть алфавита (буквы фита, ν — ижица, ψ — пси, ξ — кси) расположена в конце кирилличной азбуки, а не на привычном для греков месте.

К элладским буквам авторы добавили еще 19 новых начертаний, весьма узкоспецифичных и характерных только для славянского языка.

Не останавливаясь на графическом заимствовании, просветители идут гораздо дальше. Каждой из 43 букв было присвоено имя собственное – особое слово церковнославянского языка, начинающееся с такой же буквы. Существует теория, согласно которой названия букв выбраны не случайно, а составляли определенную цепочку в логической последовательности (предположительно – азбучную молитву). Авторство такой молитвы приписывают последователю братьев-просветителей – Константину Охридскому. Увы, ее текст не сохранился до наших дней. Но если попытаться объединить названия нескольких литер во фразы, получаются вполне логичные конструкции.

Распространение в мире

На схеме показана распространённость кириллицы в мире. Зелёный — кириллица как официальный алфавит, Светлозеленый — один из алфавитов.

На данный момент в качестве официального алфавита кириллица используется в следующих странах:

  • Абхазия (абхазский язык)
  • Белоруссия (белорусский язык)
  • Босния и Герцеговина (сербский язык)
  • Болгария (болгарский язык)
  • Казахстан (казахский язык)
  • Киргизия (киргизский язык)
  • Македония (македонский язык)
  • Монголия (монгольский язык)
  • Приднестровье (молдавский язык с кириллическим письмом)
  • Россия (русский язык)
  • Сербия (сербский язык)
  • Таджикистан (таджикский язык)
  • Украина (украинский язык)
  • Черногория (сербский язык)
  • Южная Осетия (осетинский язык)

Послание, сокрытое в азбучных истинах

Всем известно выражение «азбучные истины». Нам, изучающим в школе простой алфавит, не совсем понятен смысл этого идиоматического выражения. Что за истины, и почему они сокрыты в азбуке?

Познакомившись с кириллицей ближе, становится понятно, что истины заключены в несложных фразах, скомпонованных из нескольких букв-слов подряд. Вполне узнаваемы, они адресованы изучающим азбуку в качестве отеческих наставлений-рекомендаций. На это указывает и повелительное наклонение имеющихся глаголов.

«Азъ Боукы Въди» – «Я буквы знаю (изучаю)».

Показательно, что АзЪ /Я – не завершение азбуки, а ее самое начало. Возглавляя алфавит, эта буква – непосредственное указание на то, что «с меня» начинается собственный микрокосм, собственная Вселенная. Именно Азъ/Я – начало всему. Об этом знал самый младший школьник еще не так давно – каких-то сто с лишним лет назад.

Отображать старославянский алфавит и старославянский алфавит

«Глаголи Добро Есть» – «Говори правильно, твори добро».

Говори и твори только добрые вещи! Любопытно, но слово «глаголить» могло означать как слово, так и дело.

«Добро Есть Живите» – «Твори добро. В нем – жизнь».

В этом наставлении – целая мировоззренческая концепция. Она закладывалась в сознание вместе с азами грамматики. Как мудро устроено: выучил буквы – и постиг смысл всей жизни. И так было еще совсем недавно.

Современные школьники усваивают в школе целые глыбы отдельных наук, а до элементарной сути смысла жизни приходится докапываться самостоятельно. Увы, это им удается не всегда.

«Како Люди Мыслите – Наш Он Покой» – «Как люди думают – таков мир и имеют».

Вот он принцип отражения. Какие мысли продуцируешь вовне – то оттуда и получаешь. Еще один пример блестящего программирования на добро. Не мысли никому зла – и оно на тебе не отразится.

«Рьци Слово Твьрдо» – «Говори слово твердо». Если сказал – сделай. Если пообещал – выполни.

«Оук Ферт Херъ» – «Знание – плод свыше».

Оук – созвучно слову «наука», может употребляться в контексте «знания».

Ферт – приносить плоды, оплодотворять.

Херъ – вовсе не то, что может представить себе наше развращенное ненормативной лексикой сознание. Это слово созвучно английскому «герой» (hero), греческому «божественный» (иеро), а также немецкому «господин» (Herr). Именно поэтому знание – это дар Бога.

В завершении азбуки использованы односложные слова «Цы, черве, шта, ъра, юсъ, яти». Если вскрыть их глубинный смысл, то и они окажутся призывом к действию, побуждающим дерзать, точить и постигать Сущий Свет.

Церковнославянский язык – символ особой духовной чистоты. А старославянская азбука – способ его освоения. Постигайте то, что составляет истинную природу исторического и духовного наследия своего народа. Откройте для себя невероятную красоту и непревзойденную гармонию кириллицы, таящую в себе великие тайны предназначения человеческого.

Диакритика

Диакритические знаки старославянской кириллицы в основном были заимствованы из греческого языка.

Оксия (Акут): ударение (U+0341).
  Вария (Гравис): побочное ударение (U+0340).
  Камора: указание палатализации (U+0484) — то же, что и перевёрнутая кратка.
  Дасия: густое придыхание (U+0485).
  Звательцо или Псили: тонкое придыхание (U+0486).
  Титло: обозначает аббревиатуры, или кириллические числа (U+0483).
  Трема: обозначение диерезиса (U+0308).
  Объединённые Звательцо и Оксия составляют Исо.
  Объединённые Звательцо и Вария составляют апостроф.

История создания и развития

Отображать старославянский алфавит и старославянский алфавит

До IX века сколько-нибудь распространённой и упорядоченной славянской письменности не было: известны попытки воспроизведения славянских имён и названий латинскими и греческими буквами, а также несколько туманных свидетельств о собственно славянских письменах. Знаки на некоторых артефактах пытаются интерпретировать как свидетельства использования рунического или руноподобного письма, выдвигаются версии об узелковом письме.

Около 863 года братья Константин (Кирилл) Философ и Мефодий из Солуни (Салоники) по приказу византийского императора Михаила III упорядочили письменность для славянского языка. Долгое время дискуссионным оставался вопрос, была ли это кириллица (и в таком случае глаголицу считают тайнописью, появившейся после запрещения кириллицы) или глаголица — азбуки, различающиеся почти исключительно начертанием. В настоящее время в науке преобладает точка зрения, согласно которой глаголица первична, а кириллица вторична. Глаголица длительное время в несколько изменённом виде употреблялась у хорватов (до XVII в).

Азбука Кирилла и Мефодия была создана на основе греческих и еврейских букв, (соответствующих звукам Ж. Ц. Ч. Ш. Щ. недостававших в греческом алфавите.)

Благодаря деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия.

В Болгарии святой царь Борис в 864 г. принял христианство. Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создаются славянские школы, переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке («О письменехъ Чрьноризца Храбра»).

царя Симеона Великого893927царя БорисаСербиюКиевской Руси

Первоначально кириллицей пользовались восточные славяне и часть южных, а также румыны (см. статью «румынская кириллица»); со временем их алфавиты несколько разошлись друг от друга, хотя начертание букв и принципы орфографии оставались (за исключением западносербского варианта, так называемой босанчицы) в целом едиными.

Ссылки

  • Откуда есть пошла славянская письменность
  • Азбука: послание к славянам
  • К истории русской азбуки
  • Кириллические кодировки
  • «Кириллица приоткрывает тайны» (реферат)
  • Декодер — Перекодировщик текста с латинских букв в кириллицу и наоборот
  • WinRus.com — кириллица под нерусифицированные Windows и в интернете, подробные инструкции по настройке.
  • porusski.net — русская виртуальная клавиатура для ситуации «чужой компьютер вне СНГ», где полностью имитируется обычный системный ввод. Возможность выбора стандартной и фонетической раскладки клавиатуры.
  • Russ Key — расширение для браузера Firefox, которое позволяет печатать на русском и других языках и трансформировать в кириллицу русские слова, написанные латинскими буквами (транслитом).
  • Универсальный декодер кириллицы — бесплатный онлайн-перекодировщик текста крокозябры на кириллице.
  • Эпоха письменности — история создания кириллицы и глаголицы.

Техническое примечание: Из-за технических ограничений некоторые браузеры не могут показывать спецсимволы, используемые в этой статье. Такие символы могут быть отображены в виде квадратиков, вопросительных знаков или других бессмысленных символов в зависимости от вашего веб-браузера, операционной системы и набора установленных шрифтов. Даже если ваш браузер способен интерпретировать UTF-8 и вы установили шрифт, поддерживающий большой диапазон Юникода, например Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode или один из свободных шрифтов Unicode, — вам, возможно, придётся использовать другой браузер, поскольку возможности браузеров в этой области часто различаются.

.
.

  • Michael Everson and Ralph Cleminson, «Final proposal for encoding the Glagolitic script in the UCS», Expert Contribution to the ISO N2610R, September 4, 2003
  • Obshtezhitie.net

Литература

  • Иванова Т. А. Старославянский язык: Учебник. — 4-е издание, испр. и доп. — ., 2008. — 240 с. —  — ISBN 978-5-91181-855-5, 978-5-903605-18-7
  • Изотов А. И. Старославянский и церковнославянский языки. Грамматика, упражнения, тексты. — .: Филоматис, 2007. — 240 с. — ISBN 978-5-98111-084-8
  • Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. — 2-е изд., факсимильное. — Л., М.(факс.): Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.), 1928, 1979 (факс.). — 494 с.
  • Селищев А. М. Старославянский язык. Часть первая. — ., 1951. — 330 с.
  • Хабургаев Г. А. Старославянский язык. — .: Просвещение, 1974. — 431 с.
  • Daniels, Peter T., and William Bright, eds. (1996). The World’s Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0.
  • Franklin, Simon. 2002. Writing, Society and Culture in Early Rus, c. 950—1300. Cambridge University Press. ISBN 978052181381.
  • Lev, V., «The history of the Ukrainian script (paleography)», in Ukraine: a concise encyclopædia, volume 1. University of Toronto Press, 1963, 1970, 1982. ISBN 0-8020-3105-6
Еще про Тора:  Славянская мифология боги древних славян и их значение и славянские обереги, купить славянские обереги в интернет магазине Велес

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *