Древнерусский славянский алфавит и буквы и их значения

Тайна системы знаков

Исследователи древнеславянской письменности практически в один голос говорят, что литеры старославянской азбуки – это особая тайнопись, имеющая одновременно и религиозный, и философский смысл. Интересная особенность букв в том, что они представляют собой сложную логико-математическую систему. Исследователи первых старославянских надписей пришли к выводу, что изначально символы создавались не как отдельно сформированный текст, а как единое целостное изобретение. Старославянская азбука состоит из символов-чисел, созданных на основании греческой унциальной письменности, причем в Буквице часть знаков заимствована из других письменностей, в том числе и из рунического славянского алфавита, а часть – разработана Кириллом.

«Высшая» и «низшая» части Буквицы

Проведя небольшой анализ старославянской азбуки, можно более-менее точно выделить две части, которые существенно различаются друг от друга. Первая часть — «высшая», в которую входят буквы «аз»-«ферт», а вторая – «низшая», начинающаяся с «ша» и заканчивающаяся «ижицей». «Низшая» часть не имеет смыслового значения, но имеет негативный смысл. Для того чтобы понимать тайный смысл букв, недостаточно просто посмотреть на азбуку, так как каждый из них имеет особый подтекст, вложенный Кириллом. Значение символов старославянской азбуки – это отдельная категория современной науки, над которой работают одни из лучших историков, филологов и языковедов, причем нельзя назвать их работу стопроцентно успешной, так как очень многое еще не разгадано, а то, что разгадано, имеет множество значений и тайных смыслов.

Буквица или тайное послание потомкам

Если внимательно посмотреть на буквы старославянского алфавита, то они заглавные. Строчные и прописные буквы стали применяться при Петре Первом в начале XVIII века. Достаточно внимательно изучить Буквицу, и становится понятно, что Кирилл не просто занимался созданием письменности, а хотел передать потомкам свое тайное послание. Например, если сложить вместе отдельные знаки, то можно увидеть назидательные словосочетания:

  • «Веди Глаголь» – ведай учение;
  • «Твердо Оукъ» – укрепляй закон;
  • «Рцы Слово Твердо» – изрекай слова истинные.
Еще про Тора:  Руна тюр

Кодировки кириллицыПравить

В Юникоде версии 11.0 для кириллицы выделено пять блоков:

В Юникоде нет русских букв с ударением, поэтому приходится их делать составными, добавляя символ U+0301 («combining acute accent») после ударной гласной (например, ы́ э́ ю́ я́).

Долгое время наиболее проблемными были надстрочные буквы для церковнославянского языка, но начиная с версии 5.1 уже присутствуют практически все нужные символы.

Согласно этой гипотезе, названия букв являются отрывками не дошедшей до нас азбучной молитвы.

Такие тексты, помимо собственно молитвенного использования, имели сугубо практическое назначение: служили своеобразным «мнемоническим приемом», облегчавшим запоминание порядка букв. Они были специально построены так, чтобы из первых букв строчек можно было составить алфавит.

Молитва, которая могла дать названия буквам, не сохранилась, и мы ничего не знаем о ней. Но есть другие азбучные молитвы, которые дошли до наших дней: например, молитва Константина Преславского, ученика Кирилла и Мефодия.

Древнерусский славянский алфавит и буквы и их значения

Художник Тори Воробьева / sandstori.com

У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей.

Сейчас ваша помощь нужна как никогда.

Что же не так с «посланием»?

Ошибок в нём очень много, но мы разберём самые очевидные.

Начнем с того, что азбуку, которую мы называем кириллицей, придумали, судя по всему, вообще не Кирилл и Мефодий. Братья-просветители создали глаголицу – азбуку, похожую на кириллицу составом и порядком букв. Но начертания этих букв были совсем иными.

Древнерусский славянский алфавит и буквы и их значения

Киевские листки – древнейший памятник глаголической письменности. Х век

А ту азбуку, которой мы пользуемся (с некоторыми изменениями) по сей день, создали уже ученики Кирилла и Мефодия на основе греческого алфавита. И сам порядок букв тоже ориентируется на византийский образец. То есть славянские буквы расположены именно так вовсе не для того, чтобы составить из их названий текст, а просто потому, что точно так же они были расположены в греческой азбуке.

Древнерусский славянский алфавит и буквы и их значения

Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974. – С. 28-29

Теперь о самом тексте «послания» и его переводе.

Поразительно, конечно, на что способно человеческое воображение, не отягощенное здравым смыслом и потребностью черпать знания в научных источниках (хотя бы просто в учебнике старославянского языка).

«Ерь Юсъ Ять» как «чтобы сущего свет постичь», хотя происхождение ни одного из этих названий точно не установлено. Возможно, это вообще не полнозначные слова.

С построением правильных синтаксических конструкций в «послании» вообще всё очень плохо. И с порядком слов, и с грамматикой. А в сюжете центрального телевидения – ещё и с написанием и прочтением (правильно было бы писать «тврьдо», «фрьтъ», «рьци», «глаголи», «хѣръ», «чрьвь»

И ещё. Достаточно просто взглянуть на алфавит старославянского языка из любого учебника, чтобы убедиться, что многие буквы из «послания» просто выбросили. Некоторые буквы, такие как ѯ (кси) и ѱ (пси), были действительно добавлены в алфавит позже, уже учениками Кирилла и Мефодия для того, чтобы заимствованные греческие слова были больше похожи на оригинал. Но куда делись Ш, Ь, Ю, Ѫ(юс большой)?.. Наверное, не получилось их логично вставить в «послание». И некоторые буквы стоят не на своём месте: например, ѣ (ять) почему-то оказался в конце алфавита.

Азбука кириллицыПравить

Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо двух совсем архаических знаков — сампи и стигма, — которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы — Ц (900) и S (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались.

Буквы кириллицы имеют собственные названия по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна. Так же, судя по древним абецедариям, назывались и буквы глаголицы. Вот список основных знаков кириллицы:

Названия букв, приведённые в таблице, соответствуют принятым в России для современного церковнославянского языка.

Чтение букв могло различаться в зависимости от диалекта. Буквы Ж, Ш, Ц обозначали в древности мягкие согласные (а не твёрдые, как в современном русском); буквы Ѧ и Ѫ (и их йотированные варианты Ѩ и Ѭ) первоначально обозначали носовые (назализованные) гласные.

Во многих шрифтах присутствуют вышедшие из употребления буквы кириллицы; в церковных книгах используется предназначенный специально для них шрифт Ирмологион.

  • Назарбаев подписал указ о переходе казахского алфавита на латиницу до 2025 года. ТАСС. Дата обращения: 13 июня 2021. Архивировано 13 июня 2021 года.
  • Как осуществляется переход на латиницу? Что известно о реформе сейчас? Объясняем. Дата обращения: 19 сентября 2022. Архивировано 20 сентября 2022 года.
  • Борисова, Л. П. В пространстве филологии. — Юго-Восток, 2002. — С. 85.
  • ↑ 1 2 3 4 Иванова В. Ф. Современный русский язык. Графика и орфография. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1976. — 288 с.
  • Горожанина М. Ю. Русская палеография. — Краснодар, 2011. — С. 151.
  • Г. Г. Атанасов Две надписи с граффити-рисунками конца ІХ — начала Х вв. о проникновении дела Кирилла и Мефодия в Северо-Восточную Болгарию Архивная копия от 12 апреля 2020 на Wayback Machine // Stratum plus 43 № 6. 2013
  • // Казахстан. Национальная энциклопедия. — Алматы: Қазақ энциклопедиясы, 2005. — Т. III. — ISBN 9965-9746-4-0. (CC BY-SA 3.0)
  • Грот Я. К. Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого поныне // Филологические разыскания Я. Грота. — 2-е, значит. пополненное изд. — СПб.: Тип. Имп. академии наук, 1876. — Т. II. — С. 206.
  • Власти Казахстана объявили, что страна должна отказаться от кириллицы. Дата обращения: 9 апреля 2015. Архивировано 22 августа 2014 года.
  • Казахский язык окончательно переведут на латиницу к 2025 году. Официальное поручение Назарбаева. Дата обращения: 14 мая 2017. Архивировано из оригинала 17 февраля 2019 года.

Древнее послание к славянам

Акрофонический способ запоминания — способ, при котором слова образуются из начальных букв словосочетания. Известное выражение «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан» составлена именно этим способом. Запомнив фразу, мы легко назовём цвета радуги.

Справка! И это не просто «лёгкая запоминалка» для детей. Акрофоническое запоминание помогло при изучении азбуки Морзе после её изобретения: каждому знаку сопоставили слово, начинающееся с буквы, которую передаёт знак. То есть акрофония помогает в лёгком и быстром запоминании азбуки.

Древнерусский славянский алфавит и буквы и их значения

Этот же принцип заложен в греческом языке и иврите. Аналогично составлен русский алфавит. До реформы 1918 года каждая буква носила своё название. Вместе они складывались в послание из прошлого в будущее, от предков — к потомкам.

Справка! Первые три буквы: а, б и в — имеют смысл «азъ буки веди». Если объединить акрофонические названия первых букв, получится: «я знаю буквы».

Далее г и д «глаголь добро» — делай добро.

«Есть живите зело». Зело — Земля и все её обитатели. Буквально живите на земле в мире, живите землёй, ведь она наша мать.

«И како люди мыслите — наш он покой» — как вы думаете о мире, то вам и возвращается.

«Рцы слово твёрдо»: нужно держать своё слово и данные обещания твёрдо и быть им верным.

«Оук ферт херъ укъ». Знания — основа силы, дар свыше.

«Цы черве шта ъра юсъ яти». То есть действуй, познавай себя и свет вокруг.

Современный перевод кириллицы:

Древнерусский славянский алфавит и буквы и их значения

Распространение в миреПравить

На данный момент в качестве официального алфавита кириллица используется в следующих странах:

(частично признанное государство)

Босния и Герцеговина

Приднестровская Молдавская Республика (непризнанное государство)

  • русский язык
  • Государственные и официальные языки в субъектах Российской Федерации (кроме вепсского, карельского и финского языков)
  • сербский язык
  • русинский язык/диалект в   Воеводине
  • узбекский язык (официально переведён на латиницу в 1993 году, де-факто переход не завершился)
  • каракалпакский язык в   Каракалпакстане (официально переведён на латиницу в 1994 году)

Современный алфавит

Буква «ж» — символ жизни, который соединяет в себе мужское и женское начало. Не зря она называлась «живёте». Прежде буквы имели определённый образ, и через эти образы жили наши предки, создавали жизнь.

Древнерусский славянский алфавит и буквы и их значения

Важно! Сейчас же алфавит утратил образность, стал мёртвым. После реформы 1918 года буквы лишились своего названия и смысла.

Это буквально: а — акула, б — бегемот, в — воробей. Может, звучит это и проще, но факт остаётся фактом: без смысловой нагрузки буквы стали пустыми, и всё то, что хотели донести до нас предки, осталось в прошлом, и нашими потомками оно уже не будет услышано. Упростив язык, мы сделали шаг назад в тёмное прошлое.

Кириллица — уникальное явление, его каждая буква имеет свой образ и значение. Вместе они складываются в послание из прошлого в будущее, от предков к потомкам. И это не просто напутствие или пожелание — в алфавите заключён закон мироздания.

«Послание славянам»

Я знаю буквы:
Письмо — это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям —

Несите слово убежденно —
Знание — дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь

Сейчас уже трудно установить первоисточник этой теории, но распространена она очень широко: её пересказывают даже на учительских сайтах в материалах для открытых уроков.

Древнерусский славянский алфавит и буквы и их значения

А ещё о «послании славянам» сняли сюжет на центральном телевидении, что немало поспособствовало популярности мифа. Ролик сохранился в Сети – например,

Специально для «Правмира» этот сюжет прокомментировала Светлана Анатольевна Бурлак, доктор филологических наук, профессор РАН, преподаватель МГУ им. М. В. Ломоносова и постоянный спикер форума «Ученые против мифов»: «Ролик просто позорный. Чтения в нём – с совершенно произвольными формами, с грубыми нарушениями норм старославянского языка. Разве что дать его студентам на занятии и устроить соревнование – кто больше ошибок найдёт».

ФальсификатыПравить

Правда школы у вендов были в плохом состоянии, тем не менее их учителя-священнослужители наряду со своими буквами пользовались руническими письменами следующего облика.

  • Б. Н. Заходер называет его индийским историком (Архивная копия от 14 июля 2014 на Wayback Machine)
  • В исторической литературе прежних лет его имя часто приводится как Фахр ад-Дин Мубарак-шах Марварруди. Английский востоковед Э. Д. Росс, опубликовавший в 1927 году часть рукописи «Тарих-и Фахр уд-дин Мубарак-шах», по ошибке приписал её авторство Фахр уд-дин Мубарак-шах Марваруди (Faḵr-al-Dīn Abū Saʿīd Mobārakšāh b. Ḥosayn Marverūdī), придворному поэту Гуридов, умершему в 1205 году. Как позже установил индийский ученый Ага Абдус-Саттар Хан (Abdus-sattar Khan), на самом деле, рукопись принадлежала перу историка Фахр-и Мудаббиру, по прозвищу Мубаракшах.

История создания и развитияПравить

Благодаря предыдущей деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия.

В Болгарии при святом царе Борисе, принявшем в 860 году христианство, создаётся первая славянская книжная школа — Преславская книжная школа, — переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке («О письменехъ Чрьноризца Храбра»). Болгария становится центром распространения славянской письменности.

«Золотой век» распространения славянской письменности относится ко времени царствования в Болгарии царя Симеона Великого (893—927 гг.), сына царя Бориса. Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X века становится языком церкви в Древней Руси.

Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи.

Первоначально кириллицей пользовались часть южных славян, восточные славяне, а также румыны (см. статью «румынская кириллица»); со временем их алфавиты несколько разошлись друг от друга, хотя начертание букв и принципы орфографии оставались (за исключением западносербского варианта, так называемой босанчицы) в целом едиными.

Вибрации Вселенной в славянских буквах

Важно! Не только азбука, но и слова в кириллице проникнуты конкретным смыслом и содержанием. «Любовь» — люди бога ведают. «Утро» буквально означает «от солнца». Ут имеет корень «тут» — оттуда, Ро — это искажённое имя Ра, египетского бога солнца. «Любовь» — люди бога ведают. Здесь проявляется не только смысловая нагрузка букв, но и единство человечества и Вселенной.

Любая буква несёт конкретный смысл. Помимо этого она обладает определённой формой, графикой и цифрой. Со времён Пифагора известно, что буквы и цифры имеют вибрацию — так называемое торсионное поле. Вот ещё одна составляющая буквы. Она создаёт вибрацию и, значит, несёт определённую информацию поля Сознания.

Меняя алфавит, мы меняем информационное поле Вселенной. Сокращение алфавита — шаг к деградированию человека, ведь так мы отключаем ту или иную область мироздания. Всё это не проходит бесследно. Через несколько поколений результат станет более очевиден, и только когда человек лишится всего смысла, он на миг оглянется в прошлое и поймёт, какую ошибку совершил.

СсылкиПравить

  • Паничкина Е. В. Изменение графической основы языков как важный политический фактор и последствия отказа от кириллицы в странах бывшего Советского Союза
  • Славянские языки и кодировки Архивная копия от 9 декабря 2019 на Wayback Machine
  • К истории русской азбуки
  • Кириллические кодировки
  • Языковой барьер

Значение каждой буквы

Азъ — синоним Я, прежде личное местоимение возглавляло алфавит. Это вышло не просто так — «с меня начинается мир и вся вселенная».

Буки — буквы.

Веди — ведать, знать.

Глаголь — говори, действуй.

Добро — достояние, богатство.

Есть — быть.

Живите — жить.

Зело — Земля, место, где живёт человек и весь род человеческий.

Иже — те, которые.

Како — как.

Люди — человеческий род.

Наш — наш.

Он — единственный.

Покои — основа.

Рцы — говори.

Твёрдо — уверенно.

Ук — наука.

Ферть — оплодотворяет.

Херъ — данный свыше. Близко по значению с немецким Herr — господин, Бог. Знания — основа силы, дар свыше.

Цы — вникай, проникай, также это символ энергии.

Червь — проникающий.

Шта — чтобы.

Юсъ — свет.

Яти — постигать, иметь.

Ь и Ъ были тождественны и означали звук, похожий на «э». Они символизируют всё вечное, само время.

Письменные свидетельстваПравить

По мнению Б. Н. Флори:

Тут явил Бог философу славянские книги и тотчас устроив письмена и беседу составив, поехал в Моравию.

Однако этот памятник известен только в относительно поздних списках.

Письменные свидетельства, относящиеся к народу руси

В «Житиях Мефодия и Константина, в монашестве Кирилла», написанных в Средние века на основе ранних церковных документов, рассказывается о путешествии в 860-х годах Константина в Херсонес (Крым), где будущий создатель славянской азбуки готовился к церковному диспуту в Хазарском каганате, и обнаруженных им книгах:

В Херсоне Константину удалось найти «Евангелие и Псалтирь роусьскыми письмены писана», а также человека, говорившего этим языком. Константин, беседуя с ним, научился этой речи и, на основании бесед разделил письмена на гласные и согласные буквы и с помощью Божией вскоре начал читать и объяснять найденные книги.

Обрѣте же тѹ еуаггелиѥ и псалтирь, рѹсьскими письмены писано, и человѣка обрѣть, глаголюща тоѩ бесѣдою, и бесѣдова съ нимъ, и силу рѣчи приимь, своѥй бесѣдѣ прикладаѩ различьнаѩ письмена гласнаѩ и съгласнаѩ, и къ Богѹ молитву творѧ, въскорѣ чести и съказати, и мънози дивлѣаху, Бога хвалѧше

Сомнениям подвергалось как то, что в этом контексте «роусьский» значит «славянский», так и исконность этого чтения в тексте «Жития». До X века византийские авторы разделяли росов (русов), совершавших набеги на Византию, и славян, так что возможно, что так называемые «русские письмена» имели иное происхождение. Учитывая, что уроженец Солуни Кирилл с детства хорошо знал южнославянский язык (о чём говорится в том же «Житии»), ему не было необходимости учиться говорить по-славянски.

К тому же в том же «Житии» прямо говорится об отсутствии у славян письменности. Когда Константин спросил византийского императора Михаила III о буквах на славянском языке, то император ответил, что его дед, отец и многие другие искали, но не нашли их.

Ещё одна гипотеза (о ней упоминает, хотя и не высказывается в её поддержку Виктор Истрин; её развивал, в частности, Андре Вайан) состоит в том, что в тексте была описка или тенденциозное искажение при переписывании — первоначально имелись в виду не «роуськие», а «соурськие» (сирийские) письмена. Проблема разделения гласных и согласных звуков была характерна для всех семитских письменностей, в том числе и для сирийского письма, но совершенно не характерна для любой из европейских письменностей.

Возможно также, что к Константину попали Евангелие и Псалтирь на готском (или крымско-готском) языке, достаточно близок к скандинавскому («роусьскому»), поскольку крымские готы в то время ещё жили в Крыму, недалеко от Херсонеса.

Свидетельство Ибн Фадлана

Ибн Фадлан не оставил более подробных заметок об этнографической принадлежности «русов».

Свидетельство Ибн ан-Надима

Надпись Ибн ан-Надима, воспроизведённая по первой публикации (1835—1836)

Надпись Ибн ан-Надима, воспроизведённая по первому арабскому изданию (более ранний вариант)

Надпись Ибн ан-Надима была представлена в Санкт-Петербурге в научном докладе арабиста Христиана Даниловича Френа в 1835 году. Графически надпись стилизована под арабское письмо, и расшифровать её до сих пор не удалось. Предполагается, что белое дерево для письма было сделано из берёзовой коры.

Свидетельство Фахр-и Мудаббира

По мнению С. А. Высоцкого и А. А. Зализняка, в свидетельстве Марварруди речь идёт о кириллице, связанной с греческим («румийским») письмом.

В славянских краях были здания, почитаемые ими. Между другими было у них одно здание на горе, о которой писали философы, что она одна из высоких гор в мире. Об этом здании существует рассказ о качестве его постройки, о расположении разнородных его камней и различных их цветах, об отверстиях, сделанных в верхней его части, о том, что построено в этих отверстиях для наблюдения над восходом солнца, о положенных туда драгоценных камнях и знаках, отмеченных в нем, которые указывают на будущие события и предостерегают от происшествий пред их осуществлением, о раздающихся в верхней его части звуках и о том, что постигает их при слушании этих звуков.

О работающих въ Грѣцѣхъ руси у хрестьяньского цесаря. Аще кто умреть, не урядивъ своего имѣнья, ци и своихъ не имать, да възратить имѣнье к малымъ ближикамъ в Русь. Аще ли створить обряжение таковый, възмет уряженое его, кому будеть писалъ наслѣдити имѣнье его, да наслѣдит е

Киевское письмо — рекомендательное письмо, выданное Яакову Бен Ханукке иудейской общиной Киева, для предъявления в других иудейских общинах. Древнейший аутентичный документ, вышедший с территории Киевской Руси. Датируется предположительно X веком. Письмо написано на иврите и подписано тюркской рунической надписью, до сих пор однозначно не расшифрованной.

  • Гиппиус А. А. Берестяные грамоты и начало древнерусской письменности. ПостНаука.
  • Гурьянова Светлана. Бог Ра, этруски и буквица. Разоблачаем главные мифы о русском языке. Православие и мир (25 марта 2020).
  • Гурьянова Светлана. Лекция «Мифы о славянской письменности». Библиотека «Научка», Москва. Культурно-просветительский центр «Архэ» (21 января 2023).
  • «Руны тюрков булгар» (англ.) — один из примеров надписей, которые ошибочно принимали за «славянские руны» или, по крайней мере, за надписи на славянском языке.

ИсториографияПравить

Исследователи середины XIX века связывали начало русской письменности Крещением Руси. Это представление разделяли А. Х. Востоков, К. Ф. Калайдович, И. И. Срезневский, О. М. Бодянский, И. В. Ягич, А. И. Соболевский. Вместе с крещением русские получили от южных славян из Болгарии кириллицу. Глаголица также проникла на Русь, но, будучи вышедшим из употребления алфавитом, не получила широкого распространения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *